De Tédio o Intérprete não morre
Podcast Intelligence Profile

De Tédio o Intérprete não morre

Academia Trados

Recently Active Weekly

Business Snapshot

Episodes
25
Episodes in dataset
Apple Rating
5.0 / 5
1 Apple ratings
Cadence
Weekly
~every 5.82315 days
Since
Jan 29, 2024
First episode
Latest
Nov 28, 2025
Recently Active

Partnership Signals

Established Catalog

25 episodes for longitudinal research

Content Profile

Category
Business, Careers
Language
Portuguese
Region
Brazil
Format
Episodic
Content Rating
Clean or unspecified

Content Positioning

O podcast "De Tédio o Intérprete não morre", constitui um espaço de desabafo dos perrengues vividos por profissionais e entusiastas da interpretação e tradução. Através de uma abordagem reflexiva, acadêmica e ao mesmo tempo envolvente, o programa se propõe a explorar as diversas facetas da interpretação e tradução, entrelaçando teoria e prática. Ideal para estudantes, profissionais da área, e qualquer pessoa interessada em compreender mais profundamente a arte e a ciência da tradução e da interpretação. Um podcast da Academia Trados.

Recent Content Cues

#25 | “Toma que o microfone é seu” e o medo de vocalizar
Nov 28, 2025
#24 | Schadenfreude: o prazer em ver o colega falhar
Aug 18, 2025
#23 | A Holofotação de TILSP medíocres
Aug 11, 2025

Recent Episodes

S1E25 #25 | “Toma que o microfone é seu” e o medo de vocalizar

Nov 28, 2025 31m

Te convido a mergulhar nessa mistura de técnica, ansiedade e ironia que atravessa o cotidiano do intérprete quando a voz precisa entrar em campo. Partindo do receio quase universal de falar em…

S1E24 #24 | Schadenfreude: o prazer em ver o colega falhar

Aug 18, 2025 19m

Apresentação: @wharlley.santosO Schadenfreude, essa palavra alemã que significa o prazer em ver o outro falhar. No nosso caso, refletimos sobre como esse sentimento pode atravessar as relações entre…

S1E23 #23 | A Holofotação de TILSP medíocres

Aug 11, 2025 27m

Apresentação: @wharlley.santosQuando o foco da profissão deixa de estar na qualidade e passa a girar em torno da autopromoção, algo se perde no caminho. Neste episódio, refletimos sobre como alguns…

#22 | O Labirinto das Escolhas que o TILSP faz

Aug 08, 2025 22m

Apresentação: @wharlley.santosNem sempre o caminho do TILSP é uma estrada reta. Muitas vezes, parece um labirinto — cheio de bifurcações, atalhos tentadores, becos sem saída e decisões que não cabem…

#21 | O Chamado que o TILSP e a Moana ouviram

Aug 04, 2025 25m

Apresentação: @wharlley.santosNeste episódio refletimos sobre o chamado da Jornada do Herói, aquele momento em que o TILSP é convocado, muitas vezes silenciosamente, pela própria comunidade surda —…

S1E20 #20 | A Jornada do TILSP Herói

Jul 28, 2025 33m

Apresentação: @wharlley.santosInspirado na clássica jornada do herói, traçamos paralelos entre as etapas dessa narrativa e a trajetória de quem escolhe ser Tradutor e Intérprete de Libras-Português.…

S1E19 #19 | “Chaves ou Facas”: que tipo de TILSP você é?

Jul 21, 2025 28m

Apresentação: @wharlley.santosInspirado pela metáfora de que as subcompetências tradutórias são como chaves — recursos que abrem caminhos — e que os atalhos mal fundamentados são como facas —…

S1E18 #18 | A solução é o Bacharelado em Letras-Libras?

Jul 14, 2025 34m

Apresentação: @wharlley.santosNeste episódio, exploramos as tensões entre a formação acadêmica e as demandas reais da prática profissional do TILSP. Será que o Bacharelado em Letras-Libras, em suas…

S1E17 #17 | O fim do cargo de TILSP em concursos públicos

Jul 07, 2025 31m

Apresentação: @wharlley.santosNeste episódio, mergulhamos no cenário de retrocessos enfrentado pela categoria dos Tradutores e Intérpretes de Libras no serviço público federal. A partir da extinção…

S1E16 #16 | O Dragão Guerreiro da Interpretação e a frustração

Jun 30, 2025 24m

Apresentação: @wharlley.santosNeste episódio, mergulhamos fundo nas frustrações que atravessam a vida de tradutores e intérpretes, especialmente no par Libras-Português. A partir da metáfora do filme…

#15 | Avatares em eventos ao vivo: cadê o intérprete?

May 26, 2025 39m

Apresentação: @wharlley.santosNeste episódio, refletimos sobre o uso de avatares 3D na interpretação em Libras e o que isso revela sobre os rumos da acessibilidade. A partir do caso do V CONAMDRACON…

S1E13 #14 | Vai usar a skin de Gabriela até quando?

Mar 17, 2025 21m

Apresentaçaõ: @wharlley.santosO mercado de tradução e interpretação evolui, novas ferramentas surgem, o conhecimento se expande, mas muitos profissionais ainda insistem em permanecer exatamente onde…

S1E13 #13 | O que aconteceria se o Tradutor e o Intérprete…

Mar 10, 2025 19m

Apresentação: @wharlley.santosE se pequenas mudanças no mercado e na formação dos Tradutores e Intérpretes de Línguas de Sinais transformassem completamente a profissão? Neste episódio, exploramos…

S1E12 #12 | Game-Shows e a lógica do mercado de tradução

Mar 03, 2025 17m

Apresentação: @wharlley.santosHoje discutimos como a dinâmica competitiva dos game-shows reflete estratégias e comportamentos presentes no mercado de tradução e interpretação, destacando atributos…

S1E11 #11 | Síndrome do Impostor em Tradutores: (re)pensando nossa prática

Feb 24, 2025 21m

Apresentação: @wharlley.santosNeste episódio, discutimos como a formação continuada se apresenta como a estratégia primordial para enfrentar a sensação de inadequação que acomete profissionais da…

S1E10 #10 | “Não olhe pra cima”: TILSP fakes até quando?

Feb 17, 2025 24m

Apresentação: @wharlley.santosA precarização do mercado de TILSP não é segredo pra ninguém: exploração por empresas intermediárias, queda nos valores pagos, falta de regulamentação e até a…

S1E9 #09 | Sinalizar em Libras fere a sua masculinidade?

Feb 10, 2025 14m

Apresentação: Wharlley dos Santos | @wharlley.santos A masculinidade é um conceito dinâmico que vai muito além dos estereótipos tradicionais que associam ser homem à força física e à repressão…

S1E8 #08 | Quem é àquele de Preto? Ah.. É o Intérprete de Libras

Feb 03, 2025 19m

Apresentação: Wharlley dos Santos | @wharlley.santos No episódio de hoje, discutimos a importância da vestimenta do intérprete de Libras, destacando como a escolha da roupa vai além da estética e…

S1E7 #07 | Pão ou Loteria? A realidade da profissão de TILSP

Jan 27, 2025 26m

Apresentação: Wharlley dos Santos | @wharlley.santos Inspirado no primeiro episódio da segunda temporada de Round 6, este episódio traz uma reflexão sobre os desafios da profissão de Tradutor e…

S1E6 #06 | Vem aí uma nova Academia Trados

Jan 20, 2025 26m

Apresentação: Wharlley dos Santos | @wharlley.santos Neste episódio , exploramos o emocionante lançamento da Academia Trados, uma plataforma inovadora de formação para tradutores e intérpretes.…

Publishing Analytics

Frequency
~every 5.82315 days
Weekly
Avg Duration
25m
Format
Episodic
Since
Jan 29, 2024
Latest
Nov 28, 2025

Ecosystem Signals

Region
Brazil
Hosting
anchor.fm

Research Links

Similar Podcasts