Überübersetzen
Dr. Yvonne Griesel, Prof. Dr. Larisa Schippel
Publishing Details
Contact & Outreach
About This Podcast
Podcasting 2.0 Features
Explore Statistics
Recent Episodes
Folge 54 - Centre de traduction littéraire de Lausanne
Ein Gespräch mit Prof. Dr. Irene Weber Henking über das literarische Übersetzen. Wir sind zu Besuch im Centre de traduction littéraire de Lausanne (CTL). Hier treffen wir Prof. Dr. Irene Weber…
Folge 53 - Guaraní
Ein Gespräch mit Emilia Espínola Duarte über das Übersetzen in eine indigene Sprache. Was wissen Sie über Guaraní? Und warum ist es wichtig Heidi ins Guaraní zu übersetzen? Im Übersetzerhaus Loreen…
Folge 52 - Übersetzerhaus
Ein Gespräch mit Gabriela Stöckli über einen Ort für die Übersetzung. Haben Sie schon einmal über einen Ort für die Übersetzung nachgedacht? Wir sind zu Besuch im Übersetzerhaus Looren und erleben,…
Jubiläumsfolge
50 Folgen über Übersetzen Über Übersetzen, Dolmetschen, Wissenschaft und Praxis, das Arabische und Französische bis zum Italienischen, Dänischen, Ungarischen, Japanischen, Chinesischen und…
Folge 50 - Lyrik übersetzen
Komm Lyrik, mach mich frei! Ein Gespräch mit Prof. Dr. Jekatherina Lebedewa. Was macht Lyrik aus und wie kann man sie übersetzen? Lyrik hat in der DDR eine besondere Rolle gespielt, Poesiealben der…
Folge 49 - Philosophie
Ein Gespräch mit Prof. Dr. Sool Park über die Übersetzung philosophischer Schriften ins Koreanische. Die koreanische Welle hat seit 1999 die südkoreanische Popkultur mit K-Drama und K-Pop weltweit…
Folge 48 - China und Taiwan übersetzen
Ein Gespräch mit Martina Hasse über Schriftzeichen, das queere Taiwan und die Arbeit mit einem Nobelpreisträger. 1,3 Mrd. Menschen sprechen chinesische Sprachen, 955 Mio. davon Mandarin aber nur 0,6%…
Folge 47 - Vielfalt des Japanischen
Ein Gespräch mit Anja Truong über Kulturtransfer, Feingefühl und das Japanische. Kennen Sie die Geschichte japanischer Schriftsysteme? Oder haben Sie schon einmal von „Fansubbing“ gehört? In dieser…
Folge 46 - Geschichte der Wissenschaftsübersetzung
Ein Gespräch mit Larisa Schippel über den Beginn der Wissenschaftssprache Englisch. Wir knüpfen an unser Gespräch zur Übersetzungsgeschichte in Folge 42 an und sprechen über die Geschichte der…
Folge 45 - Diversität konkret
Ein Gespräch mit Dejla Jassim über Wissen, exklusive Strukturen und die Macht von Status. Diesen März waren wir zu Gast bei der Leipziger Buchmesse und haben uns dort – initiiert vom Leipziger…
Folge 44 - KI-Übersetzung
Ein Gespräch mit Benjamin Rodatz über maschinelle Übersetzung, KI und was das eigentlich alles bedeutet. In unserer 44. Folge von Überübersetzen sprechen wir mit dem Informatiker und Oxford-Promovent…
Folge 42 - Übersetzungsgeschichte
Ein Gespräch mit Larisa Schippel über Übersetzungsgeschichte, häufige Nachnamen und soziale Phänomene. In unserer neuen Folge widmen wir uns gemeinsam mit Larisa Schippel voll und ganz der…
Folge 43 - Übersetzen für die tschechische Theaterlandschaft
Ein Gespräch mit Barbora Schnelle über das Übersetzen zeitgenössischer Dramatik. Welche Auswirkung hatte es auf die tschechische Dramatik, dass Václav Havel nach der Wende Präsident wurde? Warum…
Folge 41 - Journalistisches Übersetzen im Redaktionsalltag
Ein Gespräch mit Jakob Farah über internationale Redaktionsarbeit, Übersetzung im Journalismus und Abläufe bei der Monatszeitung LE MONDE diplomatique. Wie wird eine Zeitung mit internationaler…
Folge 40 - Journalistisches Übersetzen
Ein Gespräch mit Friederike Meltendorf über die Online-Zeitschrift dekoder und journalistisches Übersetzen. Wodurch unterscheidet sich Übersetzen im Journalismus von anderen Bereichen? dekoder ist…
Folge 39 - Audiovisuelle Translation
Ein Gespräch mit Prof. Alexander Künzli über Audiovisuelle Translation. Prof. Künzli aus Genf forscht im Bereich audiovisuelle Translation und führt uns in ein äußerst spannendes Forschungsfeld ein.…
Folge 38 - Synchronisation
Ein Gespräch mit Axel Strothmann über Synchronisation, kulturelle Differenzen und natürlich: Serien. Wussten Sie, dass es Autor:innen für Synchronbücher gibt? Oder was eine KNP-Liste ist? In unserer…
Folge 37 - Habitus
Ein Gespräch mit Larisa Schippel über die soziologische Betrachtung von Translation und ob es einen Habitus der Übersetzenden gibt. In dieser Folge spricht Yvonne Griesel mit Larisa Schippel darüber,…
Folge 36 - Leichte Sprache
Ein Gespräch mit Anne Leichtfuß über die Herausforderungen und den Gewinn in Leichte Sprache zu dolmetschen und zu übersetzen. In unserer aktuellen Folge sprechen wir mit der Übersetzerin und…
Folge 35 - Didaktik
Ein Gespräch mit Prof. Dr. Vera Elisabeth Gerling über Übersetzungswissenschaft, Normabweichungen und Kontexte. In unserer aktuellen Folge widmen wir uns der ewig währenden Suche nach der Brücke…
Frequently Asked Questions
Überübersetzen has published 55 episodes since February 2021, covering topics in Arts, Science.
Überübersetzen is currently declining with new episodes monthly. Average episode length is 37m.
Sign up on Grep.FM to access contact details for Überübersetzen, including email and social media links.
Similar Podcasts
sprenger spricht autorinsights
Christian Sprenger
283 episodes
Betreutes Fühlen
Atze Schröder & Leon Windscheid
347 episodes
Erleuchtung garantiert! Mit Qigong, Kungfu und King Kong
Oliver Hübel, Johannes Falkenburg
29 episodes
stern Crime - Spurensuche
RTL+ / Stern.de GmbH
161 episodes
Stadt-Land-Natur - Unterwegs mit Andrea & Antje und dem Skizzenbuch
Andrea Gunkler, Antje Gilland
52 episodes
Rätsel des Unbewußten. Psychoanalyse & Psychotherapie.
Dr. Cécile Loetz & Dr. Jakob Müller
162 episodes